Она, дочь премьер-министра, была робкой и трусливой. Поскольку ее помолвка сорвалась, а ее репутация была испорчена, на нее заставили пролить собственную кровь в зале дворца! Снова открыв глаза, трусость исчезла, сменившись холодностью, заставлявшей других пугаться с первого взгляда. Однако никто не осознавал, что она была не она.
Он, Чу Ван из нынешней династии, служил стране и принес мир и стабильность.Несравненный и великолепный, все девушки Поднебесной жадно преследовали его! Он помог ей разорвать помолвку в дворцовом зале, но она избегала его на большом расстоянии. Он намеревался преследовать ее, но она не собиралась любить его.
Внутри страны бурные потоки государственных дел бурно нарастали, споры из каждой страны продолжали возникать повсюду.Ошеломляющая ее возродившаяся и то, как она и глазом не моргнула, чтобы разрешить эту ужасающую бойню; ее имя потрясло весь мир!
Когда пыль улеглась и песни и танцы прекратились, кто мог держаться за руки и смотреть на этот тысячелетний золотой век, на эти процветающие десять тысяч миль?В настоящее время в этой стране под Небесами все говорили о том, что Чу Ван был хитрым и двуличным, он желал всего мира и был тем, кого они серьезно не могли спровоцировать. Но еще больше они не смогли спровоцировать его Ван Фэя – Юнь Цянь Мэн! Любой, кто спровоцировал Чу Ван Фэя, обязательно должен быть готов потерять шею!
Захватывающее дух возрождение, захватывающий брак, в мгновение ока некогда слабая женщина стала благородной Чу Ван Фэй!
Ван Фэй: В дворцовых покоях, между пирами, улыбки скрывают кинжалы, со слоями и слоями заговоров и махинаций; тем, кто причинил вред моей плоти и крови, придется заплатить цену.
Чу Ван: В эти смутные времена, неся огненный маяк, через тысячи миль крепостей и гор, я отправился вдаль к этим пограничные станции; если ты посмеешь причинить вред моей жене, я лишу тебя жизни.
Ван Фэй: В другой стране, в чужой стране, останутся ли его мысли чистыми? Принцесса другой нации изящна и красива, изменится ли «пара людей на одну жизнь»?
Чу Ван: Возвращаясь домой, возникают трудные проблемы. Зеленые холмы уходят вдаль, красивые цветы и нежные чувства растут глубоко; иметь дело с правителем и его министрами труднее, чем подняться на Небеса.
В ту ночь все монархи боролись за власть, вокруг поднимался дым; в ту ночь муж и жена были разлучены, не смиренные и не надменные; в ту ночь земля была в большом беспорядке, лежащие трупы заполнили равнины; той ночью, чье сердце было в смятении, чья семья была разбита, чья страна была потеряна?
В хаосе войны, во время их разлуки, разделенных тысячами миль неподвижных гор и рек, сердце джентльмена и сердца жены никогда не менялось. В одиноком городе без помощи, рука об руку, как и прежде, они продвигались вместе, непринужденно болтая об этой стране Западного Чу.