to top
Если это старый дракон, его можно победить голыми руками, но разве это не здравый смысл? (Пораженный)
Язык оригинала
Японский
Язык перевода
Русский
Автор
Hata Ryousuke
Издатель
FutabashaSyosetu
Год
2018

If It’s an Old Dragon, It Can Be Beaten With Bare Hands, but Isn’t This Common Sense? (Astonished)
0 0 В закладки

Описание

Филл был подобран и воспитан [Великим Мудрецом], который когда-то спас мир.

Филл, который был воспитан как внук сильнейшего великого мудреца человечества, унаследовал его талант, беззвучно повторял магию, и побеждал драконов голыми руками.

Однако однажды великий мудрец позвал внука и сказал ему:

«Филл, я до сих пор молчал, но ты [ женщина].»

Серьезно!? Кстати, что такое женщина?

Общие знания Филла даже не включали пол. Великий мудрец, обеспокоенный будущим своего внука, решил записать Филла в [Королевский институт].

Альтернативные названия

Koryuu nara Sude de Taosemasu kedo
Kore tte Joushiki janai n desu ka? (Kyoton)
古竜なら素手で倒せますけど、これって常識じゃないんですか? (きょとん)

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти