to top
Моему любимому негодяю
Каталог и списки Жанров
Фэнтези Романтика
Каталог и списки Тегов
Женщина-протагонист
Язык оригинала
Корейский
Язык перевода
Русский
Автор
만다라
Издатель
Naver
Год
2023

To My Beloved Scoundrel
0 0 В закладки

Описание

Она знала, что вода, которую она пила, была гнилой.

Она была всего лишь ребенком, испытывающим жажду до смерти, надеясь, что употребление гнилой воды не убьет ее.

Рожденная дочерью простого крестьянина, Саммер попала в спираль несчастий, когда у ее отца случился роман с дочерью лорда.

Она старалась жить решительно, заботясь в одиночку о своих младших братьях и сестрах, но…

[От одного только звука шагов герцога у меня замирает сердце.Лето, мне так больно, и мне страшно. Мне хочется плакать, но я даже не могу здесь плакать.] [Саммер, спаси меня, пожалуйста.]

Мир Саммера в конце концов был разрушен герцогом Валронеком.

Однажды распространился слух что младший сын герцога Валронека ищет личного помощника.

Увидев в этом возможность отомстить, Саммер, выдавая себя за аристократическую девушку по имени Адель, отправилась на поиски знаменитого сына, известного как негодяй…

“А как насчет этого?Что, если я найму тебя?»

Этот негодяй, что-то в нем странное.

«Или нам просто остаться здесь?»

Негодяй этой эпохи. Брат врага, который не должен раскрыть ее планы.

В то же время он сострадателен и прекрасен, как спаситель, который вытащит ее из этой трясины мести.

“Неужели ты чувствуешь это, Адель?»

«……».

«Да, у тебя все хорошо.”

Каждый раз, когда она смотрит в эти томные голубые глаза, она чувствует, что погружается в болото эмоций, более глубоких, чем месть.

━━━━⊱⋆⊰━━━━

«Молодой…Мастер…эр, Маст…эр…»

«Да, Адель».

Мышцы всего его тела были такими же энергичными, как у дикого зверя в движении, но голос его, журчащий, как птица, был нежен, как перья. Это было противно и приятно одновременно.

“Вы должны быть… благодарны за оберточную бумагу….”

Красивая обертка снова поцеловала ее, точнее, молодой мастер снова поцеловал ее.

“Адель, могу я сделать это еще раз?”

“Ты сказал ранее… это было последнее, не так ли?»

«Но ты сказал, что воровство, чему я научился поздно, — это страшная вещь».

О… Боже.

«Ну, вор так не сказал бы… не так ли?»

Альтернативные названия

나의 다정한 무뢰한에게

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти