to top

After Transmigrating, I Farmed Cabbages with the Amnesiac Prince.
0 0 В закладки

Описание

Переселившись в тело беженца-сироты, Чжан Ваньцин оказывается в феодальном обществе, где нет ни золотого пальца, ни великой системы, на которую можно было бы положиться. Стиснув зубы, она входит в ветхий храм и берет мотыгу и лопату, поклявшись выжить вопреки всему.

Она расчищает пустыри для ведения сельского хозяйства, выращивает скот и птицу и даже возвращает волчонка из горы поднять. В конце концов, ей удается пробраться мимо.Позже созданные ею духи штурмуют рынки Лучжоу, и все уважительно называют ее «босс Чжан».

Несмотря на свой успех, Чжан Ваньцин никогда не забывает свои корни. Она продвигает сельское хозяйство, строит школы и оказывает помощь беженцам, заслужив всеобщую похвалу и восхищение.

Но что ей делать с красивым, но глупым молодым человеком, который следует за ней повсюду, как верный щенок, во время ее повседневных дел? Когда она мотыжит землю, он приносит воду.Когда она кормит цыплят, он пасет овец, казалось бы, не обращая внимания на грязь, пачкающую его элегантные лазурные шелковые одежды.

— Сухан Шан, поля еще не вспаханы — какой смысл их поливать? Чжан Ваньцин наконец задает ему вопросы, ее яркие миндалевидные глаза сверкают раздражением. Застенчивый молодой человек краснеет, почесывает затылок и извиняется: «Мама сказала, что для того, чтобы вспашка шла гладко, почва должна быть влажной!»

Поначалу это казалось совершенно обычным замечанием.Но Чжан Ваньцин внезапно вспомнил о тенях и шепоте под красным навесом прошлой ночью. Ее лицо краснеет, она отбрасывает свои сельскохозяйственные инструменты и убегает в дом. Позади нее в саду стоит глупый молодой человек и в замешательстве почесывает голову.

Альтернативные названия

穿越後和失智王爺種白菜

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти