to top

After I Kept Telling the Angel Who Transferred to the Seat Next to Me “I Like You” and “You’re Cute” Every Day, I Realized Our Relationship Was Too Close. When I Tried to Be More Reserved and Put Some Distance Between Us, the Angel Started Closing the Gap Herself
0 0 В закладки

Описание

Я, Томоки Мицуя, влюбился с первого взгляда в Хину Соноду, переводную ученицу.

В первый же день нашей встречи я признался в своих чувствах, но получил отказ. Тем не менее, я не позволил этому обескуражить меня и продолжал признаваться в любви.

В течение шести месяцев я каждый день говорил Хине-тян: «Ты мне нравишься» и «Ты милая».

Однако однажды я обнаружил, что из-за моего чрезмерно закрытого поведения она стала думать обо мне как о «жутком чудаке».”

Решив улучшить свой статус с «жуткого чудака» до просто «одноклассника», я решил установить некоторую дистанцию ​​между нами.

Но по прошествии недели поведение Хины-тян изменилось— она начала сокращать расстояние, которое я создал.

Альтернативные названия

転校してきた隣の席の天使様に毎日「好き」「かわいい」と言い続けた結果距離感が近過ぎる事が発覚したので遠慮して距離を置いていたら天使様から距離を縮めてきた

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти