Устойчивый и низший верх, который видит все насквозь, но все же обожает его, эксперт по системе исцеления и тонкий и псевдонежный ошеломляющий низ.
Уродливый кузнец из деревни Люси женился на нежном и красивом мужчине.
На следующее утро после свадьбы Цинъянь, весь израненный и слабый, зависимо цеплялся за этого мужчину. Своими прекрасными и ароматными пальцами он нежно коснулся своего покрытого шрамами лица.
Цю Хэнянь весь напрягся, уклоняясь и отвернувшись.
«Сначала тебе следует умыться…»
Цинъянь мягко лег на него, его дыхание было ароматным, как орхидеи: «Я хочу, чтобы мой муж вытер его для меня».
Маленький муж был таким чистым и деликатным, и Цю Хэнянь беспокоился, что над ним будут издеваться, почти желая привязать его к поясу.
Пока однажды он не был ему очень хотелось вернуться к мужу, он рано закрыл дверь своего магазина и пошел домой.
Цю Хэнянь слышал, что жалкий молодой муж, который не осмеливался говорить громко и дрожал при виде незнакомцев, громко спорил через забор с соседями.
«Вам, должно быть, не хватало великого добродетель в твоей прошлой жизни выйти замуж за такого бесполезного уродливого человека!»
«К черту чушь твоего отца, твой мужчина бесполезен! Мой мужчина делает это семь раз за ночь, я чертовски счастлив!»
Бах!
Цю Хэнянь споткнулся и упал, врезавшись в ворота.
Цинъянь повернулся и посмотрел на него, на его лице было написано чувство вины.
Цю Хэнянь подошел, взял на руки мужа и пошел обратно в дом.
Цинъянь чувствовал себя неловко. , «Что ты делаешь?»
Цю Хэнянь ответил: «Вернулся внутрь, чтобы сделать это семь раз за ночь, но уже слишком поздно, и есть не хватает времени».
Цинъянь: «…»