В первую брачную ночь она скрежетала зубами и кричала: «Ваше Высочество, это бесстыдно!»
При мерцающем свете красных свечей он изогнул уголок рта в злобной ухмылке. , «На самом деле, я могу быть более бесстыдным…»
…
Когда они встретились в первый раз, он был молодым принцем, который жил в свои блестящие дни, а она была изнеженной принцесса соседнего государства.
Когда они встретились снова, он стал искалеченным неудачником, страдающим от разочарования, а она стала тусклым заложником, застрявшим в чужой стране.
В середине жизни он потерпел поражение в бою и ему сломали ноги; его жена умерла, и у него не осталось ничего, кроме отвращения отца... После того, как постоянные удары лишили его духа, все, чего он хотел, - это ничего, кроме спокойствия.
В подростковом возрасте ее государство погибло, а дом потерян; она попала в неловкую ситуацию после того, как ее бросили и расторгли брак… Поскольку бесконечные трудности лишили ее счастья, все, чего она желала, было не более чем миром.
…
«Лу Чжишань, когда я впервые встретила тебя, я не думала, что выйду за тебя замуж… слишком стара, — спустя годы, однажды она лежала у него на коленях, бормоча, с какой-то туманной красотой на пьяном лице, — и хромая .»
«Му Наньчжи, у тебя неправильная память. При нашей первой встрече я не стар и не вял.»
«…Когда это было?»
«Когда люди праздновали твой первый день рождения», этот мужчина принял на себя всю нежность и радость мелькнуло в его глазах и бровях: «В тот день вы «тянули жребий» в задней зале. Я тоже пробрался туда, чтобы посмотреть. Но, вопреки моим ожиданиям, ты прямо схватил мой узел настоящей любви.”
…
Как ярко красная горошина любви заключена в изящно вырезанных кубиках,
Так же, как и мои чувства к тебе глубоко в моих костях.