to top

The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon
0 0 В закладки

Описание

До того, как Фэн И взошел на трон, никто не хотел выходить за него замуж — за принца, лишенного чувства существования и никакой благосклонности. После того, как он стал императором, гарем был полон дочерей важных придворных чиновников. Видя, как они ранили его глаза, общение с ними раздражало его, а балуя их всех, он чувствовал себя так, словно пачкал свое драконье тело.Он решил выбрать женщину с вспыльчивым характером, проницательную, высокомерную, властную и ревнивую, чтобы войти во дворец, чтобы она могла изгнать весь этот мусор в холодный дворец.

Сун Юньчжао переселилась в древние времена. 14 лет назад. Она выросла неряшливой и жила осторожно, просто ожидая развития сюжета.Затем она превратилась в высокомерную, властную, жестокую и ревнивую злодейку, ожидающую поражения, чтобы она могла выбрать мужа и жить беззаботной жизнью.

Позже Сун Юньчжао посмотрела на Императора, который снисходительно улыбнулся ей и сказал: «Чжаочжао, иди сюда». Сун Юньчжао почувствовала, что поворот событий далёк от хорошего, и у неё похолодели ноги. У собачьего императора было нежное и мягкое выражение лица, но глаза были холодными.Было очевидно, что он хочет использовать ее как нож.

*съесть дыню – посмотреть со стороны занимательное зрелище или заняться сплетнями о нем

Альтернативные названия

吃瓜貴妃的自我修養

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти