to top

After Shedding My Armor, I Await Marriage
0 0 В закладки

Описание

На девятом году правления Юнцина генерал Гу Фу умер в Ци Хуай. Нынешний император посмертно удостоил его титула маркиза Чжуншунь.

В двенадцатом месяце того же года вторая Мисс Гу, которая в течение пяти лет сопровождала свою бабушку в горы для совершения буддийских обрядов, вернулась домой. Первое, с чем она столкнулась по прибытии, — это наказание — преклонение колен в зале предков.

В зале предков старейшина семьи Гу отругал ее, сказав не действовать безрассудно в будущем и послушно ждать, пока старейшины устроят для нее брак. Однако она ответила одним предложением, которое заставило его в гневе уйти прочь.

Неосведомленные тетя и младшая сестра пришли в гости, казалось бы, из-за беспокойства, но на самом деле они издевались над ней. Она спокойно парировала их замечания.

Наконец прибыл ее старший брат.Ученый старший сын семьи Гу расхаживал взад и вперед перед ней, в конце концов выпалив: «Военный лагерь полон мужчин! Знаете ли вы, что если слух о вашем позорном поведении распространится, это опозорит дочерей семьи?»

Гу Фу, наконец, избавилась от беззаботного поведения и серьезно ответила: «Защищать страну – это не позор.»

Узнав, что семья Гу хочет выдать замуж вторую Мисс Гу, нынешний император немедленно разыскал императрицу, искренне сказав: «Я считаю вторую Мисс Гу своей собственной дочерью. Я не могу позволить ей выйти замуж за кого угодно. Если у императрицы есть время, возможно, вы могли бы помочь мне, подыскав для нее подходящих кандидатов в столице».

Императрица: «…» Понятно, это сватовство 101.

Альтернативные названия

卸甲后我待字闺中

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти