to top

Raising Begonia
0 0 В закладки

Описание

Цзи Чжэнь Тан впервые увидела Чжун Ю Бая на банкете по случаю дня рождения своего парня.

Под звон бокалов мужчина спокойно сидел посреди клубящегося дыма, невозмутимый, тихо прислушиваясь к разговорам за столом. .

Ее парень наклонился и прошептал ей, предупреждая ее: «Это мой третий дядя, не провоцируй его, я не справлюсь».

On В тот же день банкета по случаю дня рождения ее парень напился и поставил ее в неловкое положение на глазах у всех.

Выйдя из семейного особняка Чжун, она пошла под дождем. Вскоре над ее головой был поднят зонт, и Цзи Чжэнь Тан оглянулась.

Человек, следовавший за ней, оказался тем же дядей, что и раньше. Мужчина мягко улыбнулся успокаивающим тоном: «Позволь мне немного прогуляться с тобой».

Встретившись со своим бывшим парнем снова на вечеринке у друзей, они теперь были бывшими любовниками.

Цзи Чжэнь Тан услышала полный зависти тон своего бывшего парня, когда он рассказывал о своем дяде, упоминая, как Чжун Юй Бай купил для своей маленькой подруги чайную плантацию в красивейшей стране гор и рек.

Люди начали сплетничать: «Какой женщине так повезло?»

Прежде чем кто-то успел закончить свои слова, кто-то вмешался извне. Мужчина источал внушительную ауру, заставляя замолчать всю комнату.

Не обращая ни на кого внимания, Чжун Юй Бай подошел прямо к Цзи Чжэнь Тан и нежно обнял ее.

«Фэн-шуй гор и рек подходит для бегоний. Поскольку ей это нравится, все подлежит обсуждению».

Цзи Чжэнь Тан слышал о Чжун Ю Бай от других, которые изображали его как высокостатусного, нежного и богатого человека. Г-н Чжун был идеален во всех аспектах, за исключением того, что он был слишком безжалостен и не понимал значения сострадания.

Но она ясно это видела. Когда она болела, он терпеливо варил ей лекарство у плиты, нежно массируя ее онемевшую и болезненную руку до поздней ночи.

Он говорил слова утешения в самой мягкой и нежной манере, боясь ее потревожить. .

«Все еще болит?»

Чжун Юй Бай слушал с улыбкой, его глаза были полны любви, когда он смотрел на своего воробья —

«Она птица, и я не ее клетка».

«Я ее убежище».

Альтернативные названия

今日未雨

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти