to top

Resisting Winter
0 0 В закладки

Описание

«Сюй Хуэй, Сюй, как обещал, Хуэй, как блестящее сияние. А ты?»

«Бай Лу». (Буквально переводится как «Белый нефрит», но является омонимом слова «Белая цапля»)

«О, типа «Стая цапель в небе?»»

Бай Лу улыбнулся.

Лу (Джейд) и Лу (Цапля), она и он - разница в одно слово.

Начало не очень хорошее. Когда они впервые встретились, он был одинок, ревнив и бежал от всего, как будто весь мир был его врагом.

Она была тихой, миниатюрной, в очках, с тонкими бровями, и ее присутствие было слабым.

Она отличалась от других девушек, которые всегда приближались к нему. Она была молчалива и равнодушна. Ее как будто не существовало, но ее следы были повсюду.

Бай Лу рассчитывала каждый ее шаг, тщательно контролируя темп. Ни жарко ни холодно. Как тень.

Она сказала: «Ты знал, что ты другой.»

Сюй Хуэй невесело улыбнулся, его тело дернулось. Он сел прямо. Улыбка на его лице не исчезла. Он сказал невозмутимо: «Как так? У меня две головы?»

Голос Бай Лу легко коснулся ресниц Сюй Хуэя: «Ты знаешь, что людям так легко влюбиться в тебя».

Сюй Хуэй застыл.

Альтернативные названия

忍冬

Комментарии ( 0 )

Комментариев пока еще нет, вы можете быть первым!

Оставить комментарий

Войдите в систему, чтобы оставить отзыв или комментарий
Войти