«Сюй Хуэй, Сюй, как обещал, Хуэй, как блестящее сияние. А ты?»
«Бай Лу». (Буквально переводится как «Белый нефрит», но является омонимом слова «Белая цапля»)
«О, типа «Стая цапель в небе?»»
Бай Лу улыбнулся.
Лу (Джейд) и Лу (Цапля), она и он - разница в одно слово.
Начало не очень хорошее. Когда они впервые встретились, он был одинок, ревнив и бежал от всего, как будто весь мир был его врагом.
Она была тихой, миниатюрной, в очках, с тонкими бровями, и ее присутствие было слабым.
Она отличалась от других девушек, которые всегда приближались к нему. Она была молчалива и равнодушна. Ее как будто не существовало, но ее следы были повсюду.
Бай Лу рассчитывала каждый ее шаг, тщательно контролируя темп. Ни жарко ни холодно. Как тень.
Она сказала: «Ты знал, что ты другой.»
Сюй Хуэй невесело улыбнулся, его тело дернулось. Он сел прямо. Улыбка на его лице не исчезла. Он сказал невозмутимо: «Как так? У меня две головы?»
Голос Бай Лу легко коснулся ресниц Сюй Хуэя: «Ты знаешь, что людям так легко влюбиться в тебя».
Сюй Хуэй застыл.